День первый
6 часов после Полуденной службы
Его Величество король Грайвора и Аурии Даниель Грав XIII, печатая шаг, стремительно шел по коридору. Позади него, словно тени, скользили два дрока из королевской гвардии. Ещё четыре охранника следовали впереди. Под каменными сводами подземной галереи гулким эхом отзывалась тяжелая королевская поступь. Коридор причудливо извивался, пряча повороты в отблесках чадящих факелов. После очередного поворота следовавшие впереди гвардейцы рассредоточились, двое остались у двери, а двое других вошли внутрь. Через несколько секунд, проверив помещение, они вышли и тоже застыли у входа. Король небрежным жестом приказал всем охранникам оставаться снаружи и распахнул дверь.
- Сир! – ждавший его человек склонился в поклоне и застыл, ожидая разрешения выпрямиться. Король раздражённо отмахнулся.
- Без церемоний, Вейдж! Раньше за тобой особого почтения к этикету что-то не наблюдалось.
Грав XIII подошёл к широкому столу, на котором лежали два трупа.
- Покажи! – потребовал он.
Старший – или тёмный, как официально называлась его должность при дворе – лис откинул одно из покрывал. Король подошёл поближе и внимательно осмотрел тело.
- Твой? – спросил он.
Вейдж отрицательно мотнул головой.
- Нет, сир. Но он тоже был лисом… бывшим лисом, – добавил он.
- Помнится, ты говорил мне, что бывших лисов не бывает?
- При жизни не бывает, сир… А мёртвые… они все бывшие, – тихо сказал Вейдж.
- Значит, он был не из дворцовых лисов? Странно… – протянул король.
Он помолчал.
- Странно, что ты опять не воспользовался ситуацией и не стал приписывать заслуги себе. Или ты не стремишься к наградам? Может, королевская благодарность для тебя ничего не значит?
- Для лисов лучшей наградой является возможность служить своему королю, сир, – спокойно сказал Вейдж.
- Если б я не знал тебя так долго, лис, то, пожалуй, расценил бы твой ответ как напыщенную лесть. Однако, ты прав – вы, лисы, служите не за деньги и почести. Порой я, так же как и все остальные, не понимаю вас. Но вот он, – король кивнул на мёртвое тело, – в очередной раз доказал, что твои слова – истинная правда. Распорядись выдать его вдове три тысячи золотых корнов, – приказал он.
- Вряд ли это утешит Кэрри, – с горечью пробормотал Вейдж.
Король побледнел от ярости и быстро обернулся, но, посмотрев в глаза лиса, взял себя в руки, и вместо гневной тирады спокойно спросил:
- Ты так близко его знал?
- Это Герр… – едва слышно ответил лис. – Я был первым недопёском, которого он воспитал. Старик уже три года как был на пенсии, – последние слова почти застряли у него в горле, и он прокашлялся.
Грав XIII слегка отклонился назад и, скрестив на груди руки, стал с интересом рассматривать своего подданного. На его памяти тёмный лис впервые проявил хоть какие-то человеческие чувства.
- А ведь я, лис, в сущности, ничего о тебе не знаю, как и вообще о лисах. Ваша скрытность порой переходит все границы. За те семь лет, что ты служишь при дворе, мне так ни разу и не удалось выяснить, в какой части дворца ты ночуешь. И ведь никто из придворных этого тоже не знает, хотя по первому зову ты являешься так, словно и не спал вовсе, – задумчиво произнес король.
- Если ваше величество прикажет, я буду спать у ваших ног, – ушёл от ответа Вейдж.
Король пожевал губами и решил больше не продолжать эту тему.
- Вряд ли это понравится королеве, – усмехнулся он. – Ладно, давай, показывай злодея.
Лис откинул второе покрывало.
- Салиец, – зло процедил король, едва взглянув на труп. – Так я и знал!
Он развернулся и стремительно направился к выходу.
- Не совсем так, сир, – устремляясь вслед за ним, начал говорить Вейдж. – Это суом, они …
Король резко оборвал его.
- Вызови канцлера и внешнего министра, через пять минут они должны быть в «малом круге», – бросил он на ходу, выскакивая в коридор. Дроки тут же взяли короля в плотное кольцо, и процессия скрылась за поворотом.
Лис немного постоял, словно что-то решая для себя, потом встряхнул головой и отправился выполнять приказ.
* * *
Грав XIII нервно прохаживался по кругу, раз за разом огибая огромный дубовый стол в центре зала. Дворцовые сплетники поговаривали, что манера «нарезать круги» в момент тяжёлых размышлений была присуща всем поколениям Гравов, и именно поэтому залы для совещаний и назывались соответственно их размерам: «большой круг» и «малый круг».
У стены, отделанной панелями из аурийской сосны, почтительно застыли канцлер и внешний министр. Тёмный лис, будто подчёркивая свою исключительность, занял место с противоположной стороны.
Это не ускользнуло от внимания канцлера, и он недовольно поджал губы. Эрр Филтон принадлежал к заслуженному древнему роду, но его недовольство основывалось вовсе не на снобизме благородного по отношению к простолюдину – для этого канцлер был слишком умён: он умел ценить заслуги людей, невзирая на их происхождение. Эрр Филтон недолюбливал Вейджа – впрочем, как и его предшественника на должности тёмного лиса – лишь по одной причине: он не терпел, когда кто-то знал больше, чем он сам, а с лисами дело всегда обстояло именно так. Филтон не раз пытался «наладить контакты», как он любил выражаться, с кем-нибудь из лисов, но всегда натыкался на вежливое недоумение. Слава Шауру, лисы никогда не плели дворцовых интриг. Казалось, что политика их мало интересует. У них не было необходимости, в отличие от других придворных, бороться за место под солнцем. Никто из них никогда не занимал никаких других придворных должностей, кроме должности тёмного лиса. Впрочем, по наблюдениям канцлера, они и на этот, казалось бы, высокий пост не особо стремились, скорее воспринимая его как тяжёлую повинность.
Внешний министр смотрел на лиса столь же недоброжелательно, как и канцлер, но заботили его совсем другие мысли. Умом он понимал, что вызов был связан с покушением на короля, но после того, как он увидел мрачного Вейджа, у него волей-неволей начали зарождаться сомнения касательно цели предстоящего совещания. По виску предательски поползла капля пота. Эрр Новидж смахнул её платком и попытался успокоиться. «Спокойно, – сказал он сам себе, – они ничего не знают. Салиец не такой дурак, чтобы распространятся о наших отношениях – я для него слишком ценен». Он вспомнил полученный от имперского посла последний подарок и плотоядно улыбнулся.
Король резко остановился и упер руки в стол.
- Как поживает салийский посол, эрр Новидж? – зловеще спросил он.
Министр побледнел, чувствуя, как у него подгибаются колени.
- Он сейчас отсутствует в столице, сир, – срывающимся от страха голосом ответил Новидж. – Посол охотится в Дарьянском лесу.
- Вот как… Охотится, значит, – вкрадчиво произнес король, и в бешенстве ударил кулаком по столу, – а здесь, в столице, его прихвостни охотятся на меня!!!
- Я не п-понимаю… – пролепетал внешний министр.
- Сир, неужели стрелявший был салийцем? – канцлер удивлённо подался вперед. – Но это невозможно, ваше величество! Салийцам невыгодно портить с нами отношения. Все их товары, которые следуют в Кейритию, идут через нашу территорию. Если мы закроем границы – им придётся доставлять свои товары морем, а это в три раза дороже, не говоря уже об огромном расстоянии.
Грав XIII перевел взгляд на канцлера и сузил глаза.
- Помнится, эрр Филтон, десять лет назад, перед войной с Аурией, вы говорили моему отцу то же самое, – процедил он. – На этом же самом месте! Помните тот разговор, канцлер? Тогда вы уверяли отца, что салийцы в случае войны не только закроют свою границу с Аурией, но и уговорят кейритцев выступить на нашей стороне. А что вышло? Мы воевали с Аурией семь лет, и всё это время эти подонки снабжали их оружием и припасами!
- Простите, сир, но я не мог тогда предположить, что кейритцы пренебрегут нашими давними добрососедскими отношениями и предпочтут остаться в стороне от конфликта. К тому же, у них тогда начались бунты черни, и им совершенно было не до нас. Мы даже должны поблагодарить их за то, что они вовремя сумели справиться с этой заразой – до того, как она перекинулась в наши пределы. Что же касается салийцев, то слухи о том, что они якобы снабжали Аурию оружием, совершенно беспочвенны. После взятия Астура я лично перерыл все архивы, найденные в аурийской столице, и нигде не нашёл подтверждения этим домыслам. Аурийцы пользовались услугами контрабандистов, а этим промыслом занимается добрая дюжина вольных городов на побережье. Даже кейритцы грешат контрабандой.
Внешний министр понял, что если он и дальше будет продолжать отмалчиваться, то разговор снова может свернуть в неудобное для него русло.
- Канцлер совершенно прав, сир, – поддержал он эрра Филтона. – Салийцы вот уже более шестисот лет, со времен окончания Великой смуты, соблюдают нейтралитет. Салийская империя занимается исключительно торговлей. Затянувшаяся война с Аурией была им невыгодна: за время войны курс салийского донга упал вчетверо, – многозначительно подняв брови, подытожил министр.
- Зато в конце войны салийские купцы выкупили свои расписки за бесценок и заработали на этом в четыре раза больше, когда донг снова достиг довоенной отметки, – раздался спокойный голос.
Все как по команде повернулись в сторону лиса.
- Продолжай! – потребовал король.
Но Вейдж не успел ничего сказать. Из-за дверей раздался какой-то шум, потом створки распахнулись, и в зал ворвалась королева. На пороге она обернулась и гневно крикнула кому-то из дроков:
- И только попробуй ещё хоть раз преградить мне путь!
Сердито тряхнув роскошными рыжими локонами, она повернулась и, не обращая внимания на канцлера и министра, бросилась к мужу.
- С тобой всё в порядке, Даниель? Ты не ранен?
Взяв его голову в ладони, королева обеспокоено заглянула ему в глаза. Убедившись, что с королем всё в порядке, она облегченно вздохнула и прильнула к его груди.
Король с обожанием смотрел на свою супругу. Раскрасневшаяся от быстрой ходьбы, в элегантном охотничьем костюме она была великолепна. Он погладил её по голове и спросил:
- Как девочки, Далия? Они приехали с тобой, или ты оставила их в охотничьем замке?
- Их оставишь, как же! – усмехнулась королева. – Я отправила их мыться, так что у тебя осталось на государственные дела чуть больше двух часов – именно столько Вирта пообещала мне продержать их в бане.
Королева наконец удосужилась заметить присутствующих и поочередно со всеми поздоровалась. Подавая руку внешнему министру, она с трудом сдержала себя, чтобы не вырвать её обратно: ей не нравился этот человек, а особенно взгляды, которые он иногда украдкой бросал на юных принцесс. Вейджа она, напротив, одарила тёплой улыбкой.
- Э-э-э… – многозначительно промычал Грав XIII, давая понять супруге, что его ждут дела.
Но королева только улыбнулась в ответ и, сев в услужливо поданное канцлером кресло, всем своим видом продемонстрировала, что покидать зал совещаний она не собирается.
Король некоторое время продолжал смотреть на неё, словно надеясь, что она переменит своё решение, но поняв всю бесплодность этой затеи, вздохнул и продолжил прерванный разговор.
- Ты что-то хотел сказать, Вейдж!
- Сир, стрелявший не был салийцем!
На некоторое время в зале повисла тишина. Внешний министр едва слышно облегчённо вздохнул. Канцлер слегка наклонил голову, ожидая продолжения. Король вплотную подошел к лису и заглянул ему в лицо.
- Как прикажешь тебя понимать, лис? Я же сам, собственными глазами видел труп салийца. Этих губошлепов с кем не перепутаешь!
- Вы видели труп суома, сир, – ответил Вейдж. – Я пытался сказать вам об этом ещё там, но вы не стали меня слушать.
Король в недоумении посмотрел на тёмного лиса.
- Суом? Я что-то о них слышал, но вот что именно…
Грав XIII перевёл взгляд на канцлера, и эрр Филтон прокашлялся.
- Мне кое-что известно о суомах, ваше величество, – неторопливо начал он. – Вы же знаете, у нас в фамильном замке собрана обширная библиотека, есть даже издания, датированные первым десятилетием Великой смуты. Так вот, мне как-то попалась в руки одна книга, где упоминалось о суомах, но это, – он сделал паузу и, посмотрев на лиса, с издевкой закончил, – был сборник древних легенд!
Эрр Филтон торжествующе вздёрнул подбородок, но увидев, что король всё ещё продолжает смотреть на него, вынужденно продолжил:
- В той книге, сир, было описано племя неких варваров, живших далеко на севере. Жили они, как и полагается варварам, в пещерах, и поклонялись богине смерти, у которой была дюжина рук. Когда-то в каждой руке у неё было по чёрному камню, но потом она за что-то прогневалась на суомов и разбросала эти камни по всему свету. С тех пор эти варвары превратились в самых обыкновенных убийц. Любой желающий мог оставить на таком камне дары богине и описание своего врага, и если богиня принимала эти дары, то суомы были обязаны выполнить её волю и убить человека, чьё имя прилагалось к жертвоприношению. Как видите, сир, ничего общего с действительностью, типичный фольклор, я бы даже сказал – сказка! Хотя, надо признаться, подобные сказки иногда бывают довольно убедительны: когда я читал, меня даже немного пробрало, – улыбнулся канцлер.
- Вы удивительно точно процитировали легенду, эрр Филтон, – раздался голос лиса. – В библиотеке питомника тоже есть эта книга, но она не единственная, где упоминается о суомах. Мне бы не хотелось умалять достоинства вашей фамильной библиотеки, эрр, но архивы питомника содержат более древние фолианты. И поверьте, эти труды меньше всего похожи на сказки, – Вейдж замолчал.
Канцлер пренебрежительно хмыкнул и сделал приглашающий жест:
- Что ж, поделитесь с нами своими тайными знаниями, Вейдж.
- Да, лис, прекрати крутить хвостом, – нетерпеливо произнес Грав XIII.
Тёмный лис почтительно склонил голову.
- Суомы, ваше величество, и в самом деле живут далеко на севере. Я бы не стал называть их варварами. Это очень древний народ. В старых книгах написано, что они являются предками нынешних салийцев. Это похоже на правду, если учесть их внешнее сходство. Об их численности ничего не известно, но думаю, что их осталось очень мало. У них очень странная религия, они поклоняются двенадцатирукой богине смерти Муствеэ. Суом рождается и умирает только с одной целью – совершить убийство в дар богине. Но убийство он может совершить только с благословения Совета Шаманов. Это великая честь для суома. Если суом был удостоен такой чести, но по каким-либо причинам не смог исполнить волю богини, то его имя остаётся навеки проклятым, и род обязан забыть о нём. Каждый раз во время убийства суом поёт песню в честь своей жертвы. Высочайшей милостью для суома является разрешение Совета спеть последнюю песню, то есть сразу вслед за убийством жертвы умертвить себя. В таком случае, как они считают, этот суом попадает в объятия своей богини и, извините, ваше величество – лис учтиво поклонился королеве, – совокупляется с ней.
- Занятно, – заметил король. – Выходит, тот варвар, что стрелял в меня, в данный момент развлекается?
- Ни в коем случае, сир. Согласно их вере, его сейчас медленно, небольшими кусками, поедает огромный змей. И эта пытка длится вечность.
- Уже неплохо. И за что ему такое наказание?
- Он не спел последнюю песню. Его стрела вместо жертвы, предназначенной богине Муствеэ, попала в другого человека, – пояснил Вейдж.
Король снова стал накручивать круги вокруг стола.
- Всё это, конечно, весьма интересно, Вейдж, но неужели ты и в самом деле веришь в эту легенду?
Внешний министр тихо хихикнул:
- Да, лис, если предположить, что все это правда, то почему об этих варварах до сих пор никто ничего не слышал? Если они убивают за деньги, то они должны быть довольно популярны! Может, вы просто нагоняете на нас страху, чтобы их величества забыли о том, как вы и ваши лисы подмочили свои хвосты, допустив покушение?
Лис мрачно посмотрел на министра, и Новиджа пробил озноб. «Знает!!!» – забилась в голове паническая мысль.
- Видите ли, эрр Новидж, суомы и в самом деле довольно часто выступают в качестве наёмных убийц. Но это совсем не значит, что о них широко известно. Хотя в некоторых странах, например в Левийи, суомы упоминаются даже в поговорках. Если у нас говорят «По нему плачет виселица», то левийцы в этом случае скажут: «О нем ещё споёт суом». Нанять суомов и просто, и сложно одновременно. Как уже упоминал эрр Филтон, достаточно знать, где находится один из двенадцати камней, разбросанных по всему миру. Надо прийти к такому алтарю и оставить на нём щедрый дар, желательно золотом, и описание человека, которого вы хотите видеть мёртвым. После этого участь жертвы предрешена.
- А сколько золота надо? – заинтересовано спросил внешний министр.
- Этого никто не знает, – пожал плечами Вейдж. – Известно лишь то, что если проситель продешевил, и суомы посчитали, что дар недостаточно щедр, то умрёт не тот человек, чьё имя было указано, а сам заказчик убийства.
- Да, но зачем этим варварам золото? – не унимался эрр Новидж.
- По их преданиям, раньше они жили не среди снега и льда, а в тёплых краях. Богиня Муствеэ обещала вернуть суомам жаркое солнце. Теперь они верят, что если скалу, на вершине которой находится идол богини, полностью покрыть золотом, то лучи солнца отразятся от её склонов и растопят снега.
- Бред какой-то, – фыркнул эрр Новидж. – Уж не думаешь ли ты, что…
Король повернул голову и одарил министра таким взглядом, что эрр Новидж поперхнулся на середине фразы.
- Продолжай, лис, – спокойно произнес Грав XIII.
- Суомы убивают своих жертв любым способом. Чаще всего это даже не похоже на убийство. Человек погибает либо в результате несчастного случая, либо от какой-нибудь загадочной болезни. А вот стрелы суомы используют только тогда, когда они поют последнюю песню. Это ритуальные убийства. Поэтому их можно совершать только при помощи ягд-камня.
- ?!
- Сир, вы обратили внимание на то, что у стрелы, которая предназначалась вам, отсутствовал наконечник? Лекарь внимательно осмотрел тело, но так и не сумел его найти.
Грав ХIII озабоченно нахмурил брови.
- Да, Вейдж, мне показалось это странным и как будто смутно знакомым.
- Я помогу вам, ваше величество. В хрониках династии Гравов описан подобный случай. Если мне не изменяет память, это произошло в период правления Грава IX. Помните упоминание о чёрной стреле без наконечника, которой был убит эрр Родерик Гронберг?
- Точно! – король хлопнул рукой по столу. – А я всё никак не мог вспомнить, где я уже слышал об этом. Продолжай! – приказал он.
- Дело в том, сир, что суомы в качестве наконечников для ритуальных стрел используют ягд-камни, священные камни суомов: они верят, что это окаменевшие слёзы богини Муствеэ. Ягд-камень можно найти только на вершине скалы, где находится идол богини. Суом, удостоенный чести спеть последнюю песню, подбирает ягд-камень и везёт его в то место, где он должен совершить убийство. Там он должен выточить из него наконечник для стрелы, причем суом обязан сделать это чужими руками, так как он не имеет права прикасаться к священному камню на чужбине. С виду это обычный камень чёрного цвета, но вот его свойства не совсем обычны, точнее даже удивительны. Когда стрела попадает в тело, ягд-камень соприкасается с кровью и разлетается на огромное множество мелких осколков. Осколки настолько малы, что их невозможно увидеть. Кровь разносит их по всему телу и жертва погибает даже в том случае, если стрела попала, например, всего лишь в руку.
В зале вновь повисла тишина. Королева схватила мужа за руку. По ней было видно, что она сильно обеспокоена.
- Вы позволите, сир? – церемонно спросил канцлер.
Дождавшись разрешающего кивка, он посмотрел на лиса и вкрадчиво спросил:
- Но ведь в сегодняшнем случае стрела была белой, не правда ли? Не слишком ли много натяжек?
- Эрр Филтон, вы, как всегда, заглядываете в самую суть вопроса, – слегка польстил канцлеру лис. – Цвет стрелы – это наиболее важная деталь произошедшего. Суомы используют ритуальные стрелы трёх цветов: красного, чёрного и белого. Красные стрелы предназначены для кровной мести. Чёрными стрелами суомы убивают тех, кто каким-либо образом оскорбил их верования: именно такой стрелой и был убит эрр Родерик Гронберг. Он, кажется, любил путешествовать?
- А белая стрела? – канцлер, наконец, всерьёз заинтересовался рассказом.
- Суомы никогда не покушались на августейших особ. Во всяком случае, в книгах об этом нет ни слова. Остаётся только догадываться о происхождении этого табу. Однако, существует случай, когда суомы вправе пренебречь любыми запретами. Белый цвет – цвет смерти, цвет очищения. С того момента, как ягд-камень стал наконечником белой стрелы, суомы обязаны любой ценой выполнить волю дарителя.
- Ничего не понимаю! – Грав XIII понемногу начал злиться. – Ты не можешь объяснить проще?
Тёмный лис развел руками.
- Я постараюсь, сир. Всё дело в священном ожерелье богини Муствеэ, которое состояло из десяти морских раковин. С тех пор, как оно исчезло, над суомами лежит проклятие белой стрелы. Уже больше тысячи лет они разыскивают эти раковины по всему свету. Когда очередная раковина обнаруживается, суомы становятся рабами её владельца. Они не могут её купить, выменять или взять силой. Есть только один способ её приобретения – долг белой стрелы. Это означает, что суомы обязаны убить того, на кого укажет владелец раковины. Для суомов является огромным горем, если оказывается, что владельцу раковины никого убивать не нужно. В этом случае им остаётся ждать, пока кто-нибудь из его потомков не потребует у них долг. Вот тогда они должны убить жертву любой ценой, даже если для этого потребуется посылать убийц одного за другим до последнего члена рода.
Король перестал расхаживать по кругу.
- Так… Если я правильно тебя понял, то вслед за этим убийцей придет следующий? И так до тех пор, пока я не отравлюсь к Белолобому? – раздражённо спросил он.
Успокаивая его, королева взяла супруга за руку.
- Увы, сир, это так, – с горечью ответил лис.
- И нет никакой возможности остановить их? – привстала с кресла королева. – Должен же существовать какой-нибудь способ! – она упрямо топнула ногой.
- Есть только один способ… – Вейдж немного помолчал и продолжил. – Если человек, потребовавший долг белой стрелы, умрёт, а суомы к его смерти не будут иметь никакого отношения, то они будут полагать себя свободными от обязательства. В этом случае священная раковина будет считаться очищенной от проклятия.
- К-хм, ты имеешь в виду заказчика, лис? – спросил канцлер. – Но мы даже не знаем, кто он!
- Салийская ведьма! Кто же ещё? – прошипел король, от злости так стиснув жене руку, что она охнула.
Тёмный лис пристально посмотрел на монарха. Он словно что-то решал для себя. Наконец, он глубоко вздохнул и произнес:
- Я знаю человека, который желает вашей смерти, сир.
Грав XIII вплотную подошел к нему.
- Кто?! – ледяным тоном спросил он.
Вейдж побледнел. Он выпрямился и, расправив плечи, чётким голосом, как того требовал древний ритуал, произнес:
- Я, Вейдж сын Тодда, тёмный лис при дворе короля Грайвора и Аурии Даниеля Грава XIII, именем Святого Шаура, по закону Грава I... - он сделал паузу, - требую Право Подковы!
Все присутствующие одновременно вздрогнули. Внешний министр от удивления застыл с открытым ртом. Рядом с ним, вытаращив глаза, стоял канцлер. Королева Далия вскочила со своего места и подбежала к королю.
- Что?! – не поверил собственным ушам Грав XIII. – Ты понимаешь, что ты только что произнес?
- Да, сир, – тихо ответил лис.
- Даниель, дай ему Подкову! Умоляю тебя! Он хочет сказать что-то важное!
Далия стояла между своим супругом и лисом, словно заслоняя последнего от монаршего гнева. Король посмотрел на неё, потом развернулся и пошел к выходу из зала совещаний.
- Канцлер, распорядитесь о подготовке церемонии, – бросил он через плечо. – Она должна состояться через час здесь же. Вы с министром мне больше не нужны, – добавил он и вышел, громко хлопнув дверями.
* * *